周作人提示您:看后求收藏(燃文小说网www.aliciaunger.com),接着再看更方便。

中国人学日本文有好些困难的地方,其第一重大的是日本文里有汉字。这在不懂汉字的西洋人看来自然是一件大难事,既学日本话,还要记汉字,我们中国人是认得汉字的,这件事似乎不成问题了。这原是不错的。但是,因为我们认得汉字,觉得学日本文不很难,不,有时简直看得太容易了,往往不当它是一种外国语去学,于是困难也就出来,结果是学不成功。这也是一种轻敌的失败。日本文里无论怎样用汉字,到底总是外国语,与本国的方言不同,不是用什么简易速成的方法可以学会的。我们以为有汉字就容易学,只须花几星期的光阴,记数十条的公式,即可事半功倍的告成,这实在是上了汉字的大当,工夫气力全是白花,虽然这当初本来花得不多。我常想,假如日本文里没有汉字,更好是连汉语也不曾采用,那么我们学日本文一定还可以容易一点。这不但是说没有汉字的诱惑我们不会相信速成,实际上还有切实的好处。汉字的读音本来与字面游离的,我们认识了读得出这一套,已经很不容易,学日文时又要学读一套,即使吴音汉音未必全备,其音读法又与中国古音有相通处,于文学者大有利益,总之在我们凡人是颇费力的事,此外还得记住训读,大抵也不止一个。例如“行”这一字,音读可读如下列三音:

一,行列(gioritsu),

二,行路(k?r?),

三,行脚(angia)。又训读有二:

一,行走之行云yuku,

二,行为之行云okonau。此字在中国本有二义,自然更觉麻烦,但此外总之至少也有一音一训的读法,而在不注假名的书中遇见,如非谙记即须去查字典,不能如埃及系统的文字虽然不懂得意义也能读得音出也。因为音训都有差异,所以中国人到日本去必得改姓更名,如鼎鼎大名的王维用威妥玛式拼音应是wang-wei,但在日本人的文章里非变作o-i不可,同样如有姓小林(kobayashi)的日本人来中国,那么他只得暂时承认是hsiaol了。这样的麻烦在别的外国是没有的,虽然从前罗素的女秘书iss bck有人译作黑女士,研究汉学的othill译作煤山氏,研究日本的basil hall chaber曾把他自己的两个名字译作“王堂”,当作别号用过,可是这都是一种例外,没有像日本那样的正式通用的。有西洋人在书上纪载道,“日本人在文字上写作cloud-sparrow,而读曰rk。”日本用“云雀”二字而读作hibari,本

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
恋爱脑(1v1)

恋爱脑(1v1)

自然醒
方回:“虽然我毁约、退圈、未婚生子,但我真的不是恋爱脑!”叶祺:“她的确不是,因为我是。戏精附体小作精x坐怀不乱伪金主小说+影视在线:『obi』
玄幻 连载 2万字
诸天修仙实录

诸天修仙实录

缘来如此
修仙之路,道阻且长,没有谁生来便是高高在上,恪守本心,先做人,再修仙! 神仙本是凡人作,哪有凡人做神仙——李希夷
玄幻 连载 0万字
表姑娘她不想高攀

表姑娘她不想高攀

三月蜜糖
镇国公府世子卢辰钊俊朗金贵,自小见惯了蜂围蝶绕,性格便有些桀骜清高。 府里来了位求学的表姑娘,名叫李幼白,生的极好,却不大安分。 卢辰钊三番五次被其偶遇,恐受纠缠攀附,遂严词说教,令她克
玄幻 完结 59万字
骑士时代:这个熟练度过于超模!

骑士时代:这个熟练度过于超模!

是幸运啊
陆子野穿越到了平行世界。 谁知道,这是假面骑士纪元的世界。 但浮现出的面板,却让他肝熟练度! 无视瓶颈下,、...... “您都最强了,为什么每天都还坚持训练呢?” 陆子野:“肝不完..根本肝不完!”
玄幻 连载 65万字
风雨修真路

风雨修真路

大鹅肉的滋味
天灵根资质的向阳,还在懵懂的孩童时,稀里糊涂的被散修孟大河带离了村子,从此接触修真之缘,开启修炼之路。 哪知纵然天灵根资质,这一路修真,照样需要风雨兼程,艰险前行。 天灵根资质的修真路,亦无平坦大道,照样一路颠簸,处处明枪暗箭。 而这第一险,便是来自带他接触修真之路,算计他灵根的孟大河…… 但是向阳不怕!因为他名叫向阳!向阳而生的向阳!
玄幻 连载 37万字
女婴

女婴

禾子央
玄幻 完结 4万字